翻訳と辞書 |
Eighteen Touches : ウィキペディア英語版 | Eighteen Touches
The Eighteen Touches or Shiba Mo () is a traditional Chinese folk song with many variants throughout China. The song is flirtatious, bawdy and erotic in nature, considered vulgar and tasteless it has been banned numerous times.〔(The Erotic Massage )〕 There are male, female and duet variants. Some versions starts with for example a touch of the hair followed by nape, with each subsequent touch becoming increasingly intimate. The female versions often feature an attempted seduction through offering to allow a man to touch her in various places, some male versions a seduction through promising some reward if she allows him to touch her there. The duets pair each offered or threatened touch with a consequence, e.g. "...I can't touch you there, if I do you'll die of bliss." The song has appeared in Chinese literature especially books that which features the common people, such as Mo Yan's ''White Cotton'', the song is also a favourite of Jin Yong's fictional character Wei Xiaobao. The song also provides the inspiration for one of the main themes of Puccini’s Madama Butterfly. A living folk song new variants continue to be written, for example incorporating salacious details from recent news stories, mocking officials and current events with sexual innuendo. ==References==
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Eighteen Touches」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|